Preghiera per il rapido ritorno di Sua Eminenza Choden Rinpoche
Composta da Sua Santità il XIV Dalai Lama
Impareggiabile maestro, vetta degli Shakya,
che guidi gli esseri attraverso l’insegnamento dell’origine dipendente;
oh diciassette Pandita, vittorioso Losang ed il seguito: Padre e figlio, insieme col lignaggio,
vi prega conferite l’eccellente virtù.
Detentore e maestro degli insegnamenti del vittorioso Losang [Losang Gyalten],
Che sono completamente perfetti, puri per le tre analisi1;
Impavido, potente [Jigdrel Wangchuk] protettore degli esseri:
faccio richieste all’incomparabile, glorioso Lama.
In questo tempo degenerato, quando gli insegnamenti del vincitore sono assolutamente denigrati,
Mentre con grande coraggio, attraverso molte difficoltà,
diffondi i preziosi insegnamenti in tutte le direzioni,
Questa dipartita del sacro corpo della forma per la pace – oh mio!
In mezzo a questo clima di grande perdita
per gli insegnamenti e gli esseri, ed in particolare per gli abitanti del Paese delle Nevi,
Ti prego di non vacillare da [la tua promessa fatta a]
al tempo della generazione della tua santa mente
E rapidamente torna ancora una volta, come una nuova emanazione, splendore per gli insegnamenti e gli esseri.
Attraverso le benedizioni dei Tre Gioielli e l’oceano dei vincitori, ed il potere della verità della natura immutabile di causa ed effetto, possano le nostre richieste, proprio come desideriamo, senza eccezione essere facilmente realizzate senza ostruzioni.
1 Non contraddetti dalla percezione diretta, non contraddetti dalla forza della ragione, e privi di contraddizioni interne.
Colophon: Alla luce dell’appello del Choden Labrang, del Sera Jey Lhopa Khangtsen, e dell‘insediamento del distretto di Rongpo, sia in patria che all’estero, ordinati e laici, e degli studenti dell’Awakening Vajra Dharma Center, richiedenti una preghiera per il rapido ritorno di Sera Jey Lhopa Choden Rinpoche, Losang Gyalten Jigdrel Wangchuk, detentore del tesoro degli insegnamenti generali e particolari, che è andato per la pace, io, il Shakya Bhiksu e commentatore del Dharma, Dalai Lama Tenzin Gyatso, ho composto questa preghiera l’11° giorno del 9° mese tibetano nell’Anno della Pecora di Legno del Settantesimo Rabjung (anno Occidentale 2015, 3 novembre). Traduzione in Inglese di Gelong Tenzin Gache a Sera IMI House, Monastero di Sera Jey, 7 novembre 2015, traduzione, non revisionata, del Dr. Luciano Villa al Centro Studi Tibetani Sangye Cioeling di Sondrio, Italia, il 12 novembre 2015.