Sua Santità il Dalai Lama: Compassione e Misericordia. Valori comuni tra l’Islam e il Buddhismo
Sua Santità il Dalai Lama: “Siamo tutti essenzialmente uguali nell’essere umani. In passato le persone e le comunità vivono in isolamento l’una dall’altra, ma oggi siamo più vicini l’uno all’altro e dobbiamo imparare a lavorare insieme”.
28 settembre 2020. Una conversazione sulla Compassione e la Misericordia, valori comuni all’Islam e al Buddhismo, era stata organizzata dal Muslim Youth Movement of Malaysia (ABIM) e dal Tibetan Buddhist Culture Centre (TBCC), Malaysia. Il presidente del TBCC, Casey Liu, ha dato il benvenuto a Sua Santità e agli altri partecipanti. Ha invitato Muhammad Faisal Abdul Aziz, Presidente dell’ABIM e moderatore per l’inizio della sessione. Ha iniziato con il comune saluto musulmano “As-salamu alaykum” e ha presentato Sua Santità. Ha ricordato il suo impegno a promuovere la consapevolezza dell’unicità dell’umanità, l’armonia interreligiosa, la conservazione della cultura tibetana e dell’ambiente tibetano, nonché la rinascita dell’antica conoscenza indiana.
Ha poi presentato il Professor Emerito Datuk Osman Bakar, che detiene la cattedra di Epistemologia e Studi sulla Civiltà presso l’Istituto Internazionale del Pensiero e della Civiltà Islamica (ISTAC). Ha invitato il Prof. Osman ad aprire la conversazione. Read the rest of this entry »
His Holiness the Dalai Lama: Compassion and Mercy, Common Values between Islam and Buddhism
His Holiness the Dalai Lama: “We are all essentially the same in being human. In the past people and communities live in isolation from each other, but today we are closer to one another and we have to learn to work together.”
September 28, 2020. Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India – This morning, His Holiness the Dalai Lama came into the room in his residence that has been arranged for him to engage in video link conversations with people around the world. He scanned the faces of the Malaysia participants on the screens before him, smiled, greeted them and took his seat.
A conversation about Compassion and Mercy, values common to Islam and Buddhism, had been organized by the Muslim Youth Movement of Malaysia (ABIM) and the Tibetan Buddhist Culture Centre (TBCC), Malaysia. President of TBCC, Casey Liu, welcomed His Holiness and the other participants. He invited Muhammad Faisal Abdul Aziz, President of ABIM and moderator for the session to begin. He began with the common Muslim greeting, “As-salamu alaykum” and introduced His Holiness. He mentioned his commitment to promoting awareness of the oneness of humanity, inter-religious harmony, the preservation of Tibetan culture and the environment of Tibet, as well as the revival of ancient Indian knowledge.
Next, he introduced Professor Emeritus Datuk Osman Bakar, who holds the Al-Ghazzali Chair of Epistemology and Civilizational Studies at International Institute of Islamic Thought and Civilization (ISTAC). He invited Prof Osman to open the conversation. Read the rest of this entry »
Sua Santità il Dalai Lama: Conversazione sulla felicità, l’umorismo e la compassione
Sua Santità il Dalai Lama: “I nostri ecosistemi ci dicono che dobbiamo prenderci cura di questo pianeta. Il cambiamento climatico sta causando incendi disastrosi e inondazioni che sfuggono al nostro controllo. È una cosa molto seria.”
22 settembre 2020. Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India – Questa mattina Sua Santità il Dalai Lama è stato raggiunto in conversazione via video da Eugenio Derbez, attore, comico e regista messicano. Derbez ha augurato a Sua Santità un buongiorno e gli ha detto che le parole non potevano esprimere la sua emozione o l’onore che provava nel parlargli.
“Qui è mattina”, ha risposto Sua Santità, “quindi sono fresco, ma lei deve avere sonno”.
Derbez ha chiesto a Sua Santità di iniziare raccontandogli un giorno della vita del Dalai Lama.
Non c’è niente di speciale, sono solo un monaco buddhista che studia la filosofia buddhista”. Seguo il Vinaya o disciplina monastica della tradizione Pali e inoltre studio secondo la tradizione sanscrita. Non mi affido solo alla fede, ma anche alla sperimentazione e all’indagine.
“Nell’VIII secolo il re tibetano invitò in Tibet il massimo studioso dell’Università di Nalanda in India. A quel tempo la Cina era già un Paese buddhista. L’imperatore cinese era interessato al buddhismo e c’erano dei monaci cinesi in Tibet. Tuttavia, il re tibetano preferì guardare all’India come la fonte degli insegnamenti del Buddha.
“I grandi maestri di Nalanda seguirono il consiglio del Buddha e vagliarono ciò che egli aveva insegnato, concludendo che alcune delle sue istruzioni erano definitive, mentre altre richiedevano un’interpretazione. Noi in Tibet abbiamo mantenuto viva la tradizione di Nalanda in dipendenza dalla ragione e dalla logica. Read the rest of this entry »
His Holiness the Dalai Lama: Conversation about Happiness, Humor and Compassion
His Holiness the Dalai Lama: Our eco-systems are telling us we have to take care of this planet, climate change is bringing about disastrous fires and floods that are beyond our control. It is very serious.”
September 22, 2020. Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India – This morning His Holiness the Dalai Lama was joined in conversation via video link by Eugenio Derbez, a Mexican actor, comedian and filmmaker. Derbez wished His Holiness a good morning and told him that words couldn’t express his excitement or the honor he felt to be speaking to him.
“It’s morning here,” His Holiness replied, “so I’m fresh, but you must be quite sleepy.”
Derbez asked His Holiness to begin by telling him about a day in the life of the Dalai Lama.
“There’s nothing special, I’m just a Buddhist monk who studies Buddhist philosophy. I follow the Vinaya or monastic discipline of the Pali Tradition and in addition, I study according to the Sanskrit tradition. I don’t just rely on faith, but on experiment and investigation.
“In the 8th century, the Tibetan King invited the top scholar of Nalanda University in India to Tibet. By that time China was already a Buddhist country. The Chinese Emperor was interested in Buddhism and there were Chinese monks in Tibet. Nevertheless, the Tibetan King preferred to look to India as the source of the Buddha’s teachings. Read the rest of this entry »
Coltivare la nostra comune umanità in mezzo all’incertezza
Sua Santità il Dalai Lama mostra una fotografia di Francisco Verala, che lo ha introdotto alla scienza moderna, all’inizio del suo dialogo su “Coltivare la nostra umanità comune in mezzo all’incertezza” dalla sua residenza a Dharamsala, HP, India, il 17 settembre 2020 Foto del Ven Tenzin Jamphel
18 settembre 2020. Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India – Questa mattina Sua Santità il Dalai Lama è stato invitato a partecipare a un dialogo con il Prof. Andreas Roepstorff dell’Interacting Minds Centre, Università di Aarhus, Danimarca, sul tema “Coltivare la nostra comune umanità in mezzo all’incertezza”. Sua Santità è stato accolto dalla Dott.ssa Amy Cohen Varela, Presidente di Mind and Life Europe. Lo ha ringraziato per aver accettato l’invito e gli ha assicurato che Mind & Life, Europe, è ben radicata e sta lavorando alacremente per realizzare la sua visione. Ultimamente questo ha comportato una più stretta collaborazione con i colleghi in Russia. Sua Santità ha risposto mostrando una fotografia che tiene sulla sua scrivania di Francisco Varela, il defunto marito di Amy Cohen Varela, che, ha detto, lo ha introdotto alla scienza moderna. È stato una delle persone che ha contribuito a sviluppare un dialogo serio tra Sua Santità e gli scienziati moderni”. Come risultato, molti più scienziati moderni stanno ora imparando la psicologia e la scienza della mente”. Una delle cose che ammiravo e che ricordo sempre di lui era che diceva: ‘Ora indosso il mio cappello da scienziato e, in un altro momento, lo dico con il mio cappello buddhista”.
Il Ven. Matthieu Ricard, moderatore di questa sessione, ha informato Sua Santità che avevano quattro domande principali sull’interdipendenza e la comune umanità in relazione ai sentimenti personali, come la solitudine, così come altre questioni globali. Per quanto riguarda la solitudine, Ricard ha riferito che molte persone si sono sentite a disagio nell’isolamento forzato che ha accompagnato le risposte alla pandemia. Ha chiesto ad Andreas Roepstorff di spiegare cosa ha scoperto in questa ricerca. Read the rest of this entry »
His Holiness the Dalai Lama: Cultivating our Common Humanity amidst Uncertainty
His Holiness the Dalai Lama: “Education should include explanations of how to cultivate positive emotions on the basis of reason. Similarly, we can learn to recognise that anger is mostly just a spontaneous response to something based on a distorted view of whatever it is.”
September 17, 2020 Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India – This morning His Holiness the Dalai Lama was invited to take part in a dialogue with Prof Andreas Roepstorff of the Interacting Minds Centre, Aarhus University, Denmark on the theme ‘Cultivating our Common Humanity amidst Uncertainty’. His Holiness was welcomed by Dr Amy Cohen Varela, Chairperson, Mind and Life Europe. She thanked him for accepting the invitation and assured him that Mind & Life, Europe, is well established and is working hard to fulfil his vision. Lately this has entailed closer cooperation with colleagues in Russia. His Holiness responded by showing a photograph he keeps on his desk of Francisco Varela, Amy Cohen Varela’s late husband, who, he said, introduced him to modern science. “He was one of the people who helped develop a serious dialogue between us and modern scientists. As a result, many more modern scientists are now learning about psychology and the science of the mind. One of the things I admired and always remember about him was that he would say, ‘Now I’m wearing my scientist’s hat and, at another point, I say this with my Buddhist cap on’.”
Ven Matthieu Ricard, moderator for this session, informed His Holiness that they had four major questions about interdependence and common humanity in relation to personal feelings, such as loneliness, as well as other global issues. With regard to loneliness, Ricard reported that many people have felt uneasy in the enforced isolation that has accompanied responses to the pandemic. He asked Andreas Roepstorff to explain what he has discovered in this research. Read the rest of this entry »
His Holiness the Dalai Lama’s Condolences for Smt Kapila Vatsyayan
September 16, 2020. Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India – On receiving news today that his old friend Kapila Vatsyayan had passed away, His Holiness the Dalai Lama wrote to her brother Shri Subash Bhashi to offer his condolences. He noted that he had known Smt Vatsyayan since his first visit to India in 1956 to participate in the 2500th Buddha Jayanti Celebrations. “I used to call her Amala (Mata-Ji) because of the motherly affection she showed me and so many other Tibetans,” he wrote. ”I have long been grateful for the personal interest she showed in the protection and preservation of Tibetan Buddhist culture. She was actively involved in the establishment of the Central Institute of Higher Tibetan Studies (CIHTS) at Sarnath, Varanasi in the early 1970s, an institution that has grown into a centre of learning well-versed in the ancient Indian wisdom of ‘Ahimsa’ and ‘Karuna’. While Secretary in the Department of Culture, GOI, she was the Chairwoman of the Board of the Management of the Institute till her retirement. I understand that she was also the current Chairperson of Tibet House, our Culture Centre in New Delhi. I consider her to have been a life-long friend of the Tibetan people.
“I deeply appreciated her interest in and support for our efforts to preserve our Buddhist culture and also her forthright approach in dealing with important issues. We have kept in regular touch with each other over the years and last met in November last year in New Delhi.”
In closing, His Holiness observed that with her passing both Indians and Tibetans have lost a great friend, for she was also a towering figure in the field of Indian arts and culture. She lived a meaningful life of 92 years, during which her dedication in the service of the nation was an inspiration to all.
https://www.dalailama.com/news/2020/condolences-for-smt-kapila-vatsyayan
Sua Santità il Dalai Lama: La salvezza della Terra dipende da noi e specialmente dai politici
Sua Santità il Dalai Lama : “I 7 miliardi di esseri umani sulla Terra hanno bisogno di un senso di responsabilità universale come motivazione centrale per riequilibrare le nostre relazioni con l’ambiente.”
Sua Santità il Dalai Lama
Il Buddha è nato mentre sua madre si appoggiava a un albero per sostenersi. Raggiunse l’illuminazione seduto sotto un albero e morì mentre gli alberi stavano a testimoniar n e l’ alt ezza . Se il Buddha dovesse tornare nel nostro mondo, sarebbe sicuramente un sostenitore della campagna per proteggere l’ambiente.
Parlando per me stesso, non esito a sostenere iniziative che aiutano a proteggere l’ambiente. Questa è una questione di sopravvivenza perché questo bellissimo pianeta blu è la nostra unica casa.
Nell’ultimo anno, milioni di giovani fratelli e sorelle hanno protestato, invitando i leader politici ad agire per combattere il cambiamento climatico. Stanno aiutando ad educare il pubblico anche se tutti assistiamo alla distruzione degli ecosistemi ed alla drammatica diminuzione della biodiversità.
Apprezzo molto gli sforzi di Greta Thunberg per aumentare la consapevolezza della necessità di agire direttamente. Il suo sforzo per sollevare il problema del riscaldamento globale tra gli studenti è un risultato notevole. Nonostante sia molto giovane, il suo senso di responsabilità universale è meraviglioso. Sostengo il suo movimento “Fridays for Future”. Read the rest of this entry »
His Holiness the Dalai Lama: It’s up to us, and especially politicians, to save our planet
His Holiness the Dalai Lama: The 7 billion human beings on Earth need a sense of universal responsibility as our central motivation to re-balance our relations with the environment.
His Holiness the Dalai Lama
Buddha was born as his mother leaned against a tree for support. He attained enlightenment seated beneath a tree and passed away as trees stood witness overhead. If Buddha were to return to our world, he would certainly be connected to the campaign to protect the environment.
Speaking for myself, I have no hesitation in supporting initiatives that help protect the environment. This is a question of survival because this beautiful blue planet is our only home.
Over the past year, millions of young brothers and sisters have been protesting, calling on political leaders to take action to combat climate change. They are helping to educate the public even as we all witness the destruction of ecosystems and the dramatic decrease in biodiversity.
I really appreciate Greta Thunberg’s efforts to raise awareness of the need to take direct action. Her effort to elevate the issue of global warming among schoolchildren is a remarkable achievement. Despite being very young, her sense of universal responsibility is wonderful. I support her “Fridays for Future” movement. Read the rest of this entry »
3 – Insegnamenti di Sua Santità il Dalai Lama sulle “37 Pratiche del Bodhisattva” ed i “3 Aspetti Principali del Sentiero”
Sua Santità il Dalai Lama: “Quando ti alzi la mattina, dedica mezz’ora o giù di lì. Di solito siamo preoccupati delle percezioni sensoriali, ma per mezz’ora od un’ora ritira la mente dalla distrazione degli oggetti esterni. Poni la tua attenzione sulla mente stessa. Sviluppa un’esperienza della sua chiarezza e consapevolezza. Concentrati su questo con una mente calma e stabile. Quindi, applicalo all’analisi. Ecco come esaminare la tua mente.
6 settembre 2020, Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India – Oggi, non appena Sua Santità il Dalai Lama ha preso posto, un gruppo di studenti del White Tara Buddhist Center di Jakarta ha iniziato a cantare il ‘Sutra del cuore’ in Indonesiano. Al termine, Sua Santità li ha ringraziati e d ha notato che questo era il terzo giorno di questa serie di insegnamenti. “Dopo aver conferito la trasmissione orale de i ‘Tre aspetti principali del sentiero’ vorrei condurre una cerimonia per la generazione della bodhicitta”, disse loro. “Se avete rappresentazioni degli oggetti di rifugio, un’immagine del Buddha e così via, bene e bene. Altrimenti p otete semplicemente visualizzare il Buddha nello spazio davanti a voi .
“Oggi, gli indonesiani sono i principali discepoli. Ci sono molti seguaci dell’Islam nel v o stro paese, ma l’esistenza dello stupa del Borobudur è la prova che il buddismo un tempo fiorì anche lì. Ci sono differenze filosofiche tra le nostre varie tradizioni religiose. In effetti, ci sono quattro scuole di pensiero anche all’interno del buddismo. Tuttavia, la pratica dell’amore e della compassione, così come la tolleranza e l’appagamento, è comune a tutte queste tradizioni spirituali. Le persone trovano utili queste tradizioni e le loro pratiche, quindi le considero tutte con rispetto.
“Il Buddha ha dato insegnamenti diversi in tempi e luoghi diversi, ma l’essenza di tutti è l’ etic a e d il buon cuore. I buddisti mirano a raggiungere la liberazione e l’onniscienza. I seguaci delle tradizioni teistiche cercano modi per essere uno con Dio. Ma ciò che pratichiamo in comune è amore e compassione. Read the rest of this entry »
3- His Holiness the Dalai Lama’s Teaching on 37 Practices of a Bodhisattva & 3 Principal Aspects of the Path
His Holiness the Dalai Lama: “When you get up in the morning, set aside half an hour or so. Usually we are preoccupied with sensory perceptions, but for half an hour or an hour, withdraw the mind from distraction by external objects. Place your attention on the mind itself. Develop an experience of its clarity and awareness. Focus on that with a calmly abiding mind. Then, apply that to analysis. This is how to examine your mind.”
September 6, 2020, Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India – Today, no sooner had His Holiness the Dalai Lama settled in his seat than a group of students at the White Tara Buddhist Center in Jakarta began to chant the ‘Heart Sutra’ in Indonesian. When they were done, His Holiness thanked them and noted that this was the third day of this set of teachings. “After I’ve read the ‘Three Principal Aspects of the Path’ I’d like to conduct a ceremony for generating bodhichitta,” he told them. “If you have representations of the objects of refuge, an image of the Buddha and so forth, well and good. Otherwise you can just visualize the Buddha in the space before you.
“Today, Indonesians are the main disciples. There are many followers of Islam in your country, but the existence of the stupa at Borobudur is evidence that Buddhism once flourished there too. There are philosophical differences between our various religious traditions. Indeed, there are four schools of thought even within Buddhism. However, the practice of love and compassion, as well as tolerance and contentment, is common to all these spiritual traditions. People find these traditions and their practices helpful, so I view them all with respect. Read the rest of this entry »
2 – Insegnamenti di Sua Santità il Dalai Lama sulle “37 Pratiche del Bodhisattva” ed i “3 Aspetti Principali del Sentiero”
Sua Santità il Dalai Lama: “Quando sembra che coltivare la compassione per gli altri porti a trarne vantaggio, raccomando di rafforzare la pratica dell’amore e della compassione combinandola con la pazienza e la contentezza. Rivedi i motivi per cui pratichi amore, generosità e moralità.”
5 settembre 2020, Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India. Questa mattina Sua Santità il Dalai Lama si è nuovamente seduto nella sua residenza davanti alla telecamera e d agli schermi che s i rend ono fondamentali per re alizzar e questo insegnamento virtuale. Un gruppo di monaci dalla Thailandia ha canta to i versi del “Mangala Sutta” https://www.sangye.it/altro/?p=1868 . Al termine, un gruppo di monaci e monache del Vietnam ha recita to i l “Sutra del cuore” https://www.sangye.it/altro/?p=6098 in tipico stile vietnamita al ritmo cadenzato d el pesce di legno.
“Oggi è il secondo giorno del nostro insegnamento”, ha esordito Sua Santità. “Sono un praticante buddista, un seguace del Buddha, un monaco nella tradizione Mulasarvastivadin che è stata fondata in Tibet dal grande abate Shantarakshita. Esistono diversi lignaggi vinaya, o disciplina monastica. In Cina si osserva la tradizione Dharmagupta. Ci sono piccole differenze tra queste tradizioni, ma i precetti principali sono gli stessi. Read the rest of this entry »
2- His Holiness the Dalai Lama’s Teaching on 37 Practices of a Bodhisattva & 3 Principal Aspects of the Path
His Holiness the Dalai Lama: “Seeing suffering as illusory, giving generously, safeguarding ethical discipline and cultivating patience are all practices of bodhisattvas.”
September 5, 2020. Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India – This morning, His Holiness the Dalai Lama once again took his seat in his residence before the camera and screens that are integral to making this virtual teaching possible. Monks in Thailand proceeded to chant verses from the ‘Mangala Sutta’. When they were finished, a group of monks and nuns in Vietnam led a recitation of the ‘Heart Sutra’ in typical Vietnamese style, to the rhythmic beat of a wooden fish.
“Today is the second day of our teaching,” His Holiness began. “I’m a Buddhist practitioner, a follower of the Buddha, a monk in the Mulasarvastivadin tradition that was established in Tibet by the great Abbot Shantarakshita. There are different vinaya, or monastic discipline, lineages. In China the Dharmagupta tradition is observed. There are minor differences between these traditions, but the major precepts are the same. Read the rest of this entry »
1 – Insegnamenti di Sua Santità il Dalai Lama sulle “37 Pratiche del Bodhisattva” ed i “3 Aspetti Principali del Sentiero”
Sua Santità il Dalai Lama ha osservato che un problema di fondo nel mondo di oggi è il divario tra ricchi e poveri. Ha incoraggiato i ricchi a fornire aiuto materiale ai bisognosi, ma anche a provvedere alla loro istruzione.
4 Se t tembr e 2020. Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India – Dopo che Sua Santità il Dalai Lama ha preso posto questa mattina, è stato accolto dalla signora Wee Nee Ng a nome degli studenti buddhisti di sei paesi asiatici: Singapore, Thailandia, Malesia, Indonesia, Vietnam e Hong Kong. Ha spiegato che i monaci di un Centro di meditazione a Chiang Mai, in Thailandia, canteranno per primi il “Mangala Sutta” https://www.sangye.it/altro/?p=1868 in Pali. Saranno seguiti da due monache in un monastero di monache in Malesia, che reciteranno il ‘Sutra del cuore’ https://www.sangye.it/altro/?p=6098 in cinese.
Sua Santità ha iniziato ricordando ai suoi ascoltatori che il Buddha ha girato la ruota del Dharma più di 2500 anni fa. Oggi siamo testimoni di un grande sviluppo materiale, ma la gente è distratta dalla vera fonte della felicità”. Molte persone che seguono una tradizione religiosa trovano utile mantenere un equilibrio emotivo. Read the rest of this entry »
1- His Holiness the Dalai Lama’s Teaching on 37 Practices of a Bodhisattva & 3 Principal Aspects of the Path
His Holiness the Dalai Lama: “The kinder you are to others, the more you will also benefit. We all have natural self-interest; the wise way of fulfilling it is to serve others.”
September 4, 2020. Thekchen Chöling, Dharamsala, HP, India – His Holiness the Dalai Lama give s a three-day teaching on Gyalsey Thokme Sangpo’s Thirty-Seven Practices of a Bodhisattva (laklen sodunma) & Je Tsongkhapa’s The Three Principal Aspects of the Path (lamtso namsum) on the mornings of September 4, 5 and 6, 2020 at the request of a group of Asians.
Once His Holiness the Dalai Lama had taken his seat this morning, he was welcomed by Ms. Wee Nee Ng on behalf of Buddhist students from six Asian countries: Singapore, Thailand, Malaysia, Indonesia, Vietnam, and Hong Kong. She explained that monks at a meditation centre in Chiang Mai, Thailand would first chant the ‘Mangala Sutta’ in Pali. Read the rest of this entry »